MANDAILING CULTURE: A BRIEF VERVIEW
By Edi Nasution
(d). literature
>>>‘Ende – ende’
‘Ende–ende’ or called often called ‘pantun’ is a long literature Mandailing
shaped ‘poem’ which generally rhyme "aa - aa" or "ab - ab".
The first and second rows of ‘ende-ende’
is ‘sampiran’, which is often
associated with nature characteristic agrarian culture Mandailing population),
and usually has no direct relationship with third and fourth row as its
contents. But in addition , there are also ‘ende-ende’ that do not rhyme "aa - aa" or "ab – ab”, but each
line of ‘perceived’ still has a close relation to each other, like ‘ende-ende’ following :
ancit ni na mandurung
jolo sitanggis podom-podom
ancit ni na malungun
jolo tangis anso modom
balik-balik angin
na ibalikkon ni alogo
anggo roamu do baya namarbalik
tu ise ho mardabu onco
tor dolok martimbang
itoru nai dalan Sibolga
nangkon jaru marsipangkulingan
asal
ulang morot sian roha
Abit culuk bonang marikin
Undung-undung lao mamolus
Mangido moop ale mangido
isin
Ampot adong obar na lupus
In
the presentation, ‘ende–ende’ or ‘pantun’ representation showing the
structure, function, and cultural values which
are still valid and upheld by society Mandailing until now.
>>>‘Turi – turian’
‘Turi–turian’ is Mandailing the
literature in the past broadcast of the mouth (oral tradition). ’Turi–turian’ an action (tradition) tells
a very structured and storytelling activities (called ‘marturi’) can take place in the royal elite, for example when they
met in council to decide policy and political culture in Sopo Godang (indigenous convention). ‘Turi-turian’ one is quite phenomenal and is widely known by the public
Mandailing is Turi-turian Ni Radja Radja
Gorga Di Langit Dohot Sutan Soeasa Di Portibi authored by Mangaradja
Goenoeng Sorik Marapi is Radja Panoesoenan Boeloeng in Maga (1957). ‘Turi-turian’ other, among others: Nan Sondang Milong- ilong, and Sitapi Letter Tagan.
>>>'Markobar' or 'Marhata-hata'
One
custom Mandailing is ‘markobar’,
which also called ‘marhata-hata’ is a
tradition of ‘customary speech’ in every organization of cultural activities in
Mandailing, Some recent decades, the tradition of ‘markobar’ linguistic phenomenon which has become symptomatic, which
is not only happening in big cities but also in Mandailing ancestral land
because the more experienced abrasion ‘markobar’
skills. Let alone to ‘markobar’
ceremonial like ‘manyapai Boru’, ‘pasahat
utang boban’, ‘mandokon ulang agoan’
(‘hata bou’), and others. Even for a
simple custom activities for example like to thank, ‘manyurdu burangir’, was invited to eat now require the services of
a ‘parkobar’. As a result, ‘parkobar’ becoming increasingly scarce,
Mandailing which most people, especially those living in big cities are not
pleasing or not able to carry out all customs duties ("inda tarjuguki jugukan ni ibana").
Such situation causes many ‘parkobar
carteran’ in a custom implementation Mandailing in big cities.
The
emergence of ‘parkobar bayaran’ very
violated customary Mandailing . In this case, there is a Mandailing proverb
that says: "Ulang isuan bulu na so
marruas". That is, for every person Mandailing it out yourself,
knowing the position and the position of each in customs, and knows the ethics
in public life. Admitted he ‘suhut’ ,
‘anak boru’, ‘mora’ , or even ‘kahanggi’,
but it's not. Obviously it violated the customs and ethics. Moreover, claiming
to be ‘Raja’, but no ‘longit’ buffalo
were slaughtered when he was married.
Despite
this situation, people generally still looking activity ‘markobar’ in Mandailing markobar is very important because they are
still considered sacred, traditif, ataraktif, and artistic. ‘Markobar’ activity is regarded as
something sacred due mostly for families thoughts conveyed in the event ‘markobar’ are things that uphold
goodness and avoid bad deeds (commanding the god ‘nahimunkar’) . On the other hand, markobar activity also aims to
give advice (‘marsipaingot’) .
Tradition ‘marsipaingot’ is always
presented to the newlyweds (‘namorapule’)
in a traditional wedding ceremony (‘marbagas’ or ‘maringanan’).
In
this case, ‘markobar’ regarded as a
tradition because it has become a convention for people Mandailing, both who
live at home and are settled in the colony. Of course it would be very awkward
once when in a traditional wedding ceremony is not implemented eg markobar
activities.
‘Markobar’ regarded as ataraktif
activities because in practice the ‘parkobar’
(also called ‘parhata-hata’) is also
acting as a ‘negotiator’ who can influence the decision to be taken. ‘Parkobar’ expertise in utilizing
dazzling words in this markobar can expedite and smooth affair, as Mandailing
proverb says: "hata-hata do
dupang-dupang, hata-hata do panggarar utang", meaning that those words
could be paying a debt.
And
‘markobar’ regarded as an artistic
activity in the procession because it uses artistic language function, which is
deliberately using a distinctive style, word choice, and intontasi appropriate.
(e).
Sculpture and Carving
During
the Mandailing ancient belief system adhered to the old (‘pelebegu’), ‘huta’ (‘banua’) residents has a tradition for
creating a wide variety of statues made of
wood or stone.
In
the area of the ancient cemetery called ‘lobu’ or ‘huta lobu’ can be found a stone statue called ‘tagor’. According to old belief, the ‘tagor’ can provide a sign with a roar when something important
happens in the royal family, for example if there is a king
who will be death. In addition, in the four corners of ‘huta’ (‘banua’) are
usually ancient statues named ‘pangulu
palang’, who in the past believed to maintain the territorial integrity ‘huta’ and will give a sign if there is
anything that would interfere huta community.
In addition, there is also a statue called ‘sangkalon’. The statue was used as a symbol of law and justice, called “sangkalon sipangan anak sipangan boru”. It means “eater statue boy eater girls". Wood or stone sculpture (‘sangkalon’) is placed in front of the door Sopo Godang (indigenous convention) and Bagas Godang (King's Palace) adjacent. The words “sangkalon sipangan anak sipangan boru” more or less means a fair application of the law against any person , even the children themselves. [EN]
Figure. Sangkalon.
In addition, there is also a statue called ‘sangkalon’. The statue was used as a symbol of law and justice, called “sangkalon sipangan anak sipangan boru”. It means “eater statue boy eater girls". Wood or stone sculpture (‘sangkalon’) is placed in front of the door Sopo Godang (indigenous convention) and Bagas Godang (King's Palace) adjacent. The words “sangkalon sipangan anak sipangan boru” more or less means a fair application of the law against any person , even the children themselves. [EN]
Tidak ada komentar:
Posting Komentar